Maurem Kayna

E-books e +

Revolucaoebook.com.br
EbookBR
Tudo sobre o universo dos e-books e e-readers Contato: kindle@tandello.com.br
  • Ignorância, burrice ou má-fé contra o e-reader?


    Tenho ouvido esta ladainha há algum tempo, mas uma pulga de mais de um kilo mordeu minha orelha no último sábado ao ler a reportagem da folha intitulada: “Tributação faz livreiros de Portugal mirarem o Brasil”, na reportagem ao falar do ebook o jornalista cita o preço do kindle fire de R$390,00 nos EUA, mas não fala do kindle e-ink a R$150,00, muito mais barato! Pode ser só ignorância de um jornalista incompetente que não sabe a diferença entre e-reader e tablet, mas escolheu o mais caro para ilustrar sua matéria.

    Hoje vejo notícias tendenciosas falando que a e-ink teve perdas no primeiro trimestre, mas não levam em conta que a Foxconn que fabrica o ipad e a Panasonic que fabrica telas, assim como quase todas as grandes empresas registraram perdas...  ou é uma visão tendenciosa ou pura burrice, ainda tentam afirmar que como a Sony, pioneira dos e-readers teve prejuízo, inferem que irão cortar a produção do e-reader, assim como o fechamento da Plastic Logic significaria que e-readers não dão dinheiro.

    Sabotar o e-reader e-ink é a melhor forma de acabar com o livro digital, mas este trabalho de propaganda negativa vem apenas das editoras ou seus esbirros. Leitores são amplamente favoráveis aos e-readers, eu não substituiria o livro de papel pelo tablet, e não é só questão de conforto, percebi que mesmo ao ler um texto curto a relação com o texto é diferente, não peço que confiem na minha palavra, façam a prova por si mesmos: peguem um conto da Virgínia Woolf ou qualquer outro autor mais denso que exija concentração, leiam no tablet e leiam no e-reader, há diferença?

    Uma grande realidade é que em países onde não existe e-reader, não houve aumento significativo na venda de...
Traduzir ou não traduzir? Eis a questão! E-mail
Escrito por Maurem Kayna   
Recentemente participei de uma conversa com a Rafa Lombardino - também colaboradora do blog EBookBR - a respeito da relevância que uma tradução pode ter para novos autores no atual cenário de publicações independentes, em especial no mercado de livros eletrônicos.
Vale ponderar que discutimos as experiências relativas ao mercado americano, pois ela está morando na Califórnia, e isso é muito significativo se consideramos os números relacionados ao hábito da leitura por lá. Apenas para nos situarmos, pesquisa divulgada em janeiro desse ano afirmava que 19% dos americanos adultos é usuário de e-readers e/ou tablets, o que ajuda a entender porque as vendas de e-books por lá já ultrapassaram as vendas de livros impressos em algumas livrarias. Gosto de enfatizar que isso tem menos correlação com a popularidade dos tablets do que com a funcionalidade dos e-readers, aparelhos dedicados e utilizados por quem gostar de ler.
Voltando ao foco: há um número crescente de autores independentes que tem investido na tradução de suas obras, especialmente para o espanhol e, em alguns casos, para o português. O objetivo é claro: aumentar as possibilidades de abrangência, considerando o grande número de latinos que vive e consome nos EUA, e também os usuários dos serviços de venda de e-books que tem acesso ao conteúdo em outros países, incluindo-nos.
Leia mais...
 
Pedaços de Possibilidade E-mail

Pedaços de Possibilidade é meu primeiro livro e está publicado somente em e-book, nos formatos ePub e Mobi. Ele pode ser encontrado em algumas livrarias online, mas recentemente decidi aderir à comercialização direta, graças a uma plataforma chamada Hotmart.

O processo de compra é muito simples, bastará um cadastro rápido dos seus dados e o pagamento pode ser feito via pay pal.


Se você tem não tem um e-reader ou tablet talvez pense no desconforto da leitura prolongada no computador, então já vou quebrando o argumento, pois o e-book traz contos curtos, cuja leitura não será mais demorada que os posts de blogs que compõem sua leitura online diária.
Mas, se você é um felizardo dono de e-reader terá apenas de escolher o formato para download e aproveitar.

Leia mais...
 
Tradução E-mail

Estranhamento, alegria e, inevitavelmente, um tantinho de orgulho - eis as sensações que me assaltaram ao ver um texto meu traduzido em outra língua. Essa satisfação veio graças ao desprendimento e iniciativa de uma pequena rede de tradutores profissionais, baseada na Califórnia - USA, que tem se empenhado em divulgar a produção de autores brasileiros contemporâneos para leitores de língua inglesa. Rafa Lombardino, brasileira e também uma entusiasta dos e-books, é quem impulsiona este esforço que certamente fará diferença na estrada de muitos autores. O site, chamado Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS) lança, a cada quinze dias, um novo texto traduzido, abrindo a possibilidade para autores brasileiros de serem conhecidos e lidos por um público significativamente mais abrangente.

Então, se quiser conferir tudo sobre o Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS), clique aqui e divulgue esta iniciativa em suas redes sociais, curtindo a página do CBSS no facebook.

 
Geração 140 E-mail
Idealizado, ainda em 2010, pela Geração Editorial, o Concurso de minicontos que selecionou narrativas delimitadas pelo número máximo de 140 caracteres (sim, influência direta do twitter)resultou no lançamento de um e-book, em formato PDF, que está sendo disponibilizado gratuitamente no blog da editora.

O Geração em 140 Caracteres reúne estórias curtíssimas de mais de 100 autores selecionados Brasil adentro.

Leia mais...
 
O que se ganha com a popularização do E-book? E-mail


Por quê livro digital?

Porque é uma ótima forma de distribuir conteúdo. Novos autores podem publicar com custos muito menores que um processo impresso. Editoras podem ampliar sua base de leitores. Existem várias oportunidades que se abrem com o livro digital. Para os leitores, especialmente, os eBooks significam preços menores, fim das edições esgotadas, livros acessíveis a qualquer momento, leitura em qualquer lugar, com qualquer aparelho.

 

Leia mais...
 
<< Início < Anterior 1 2 3 4 Próximo > Fim >>

Página 1 de 4

Quantos Online?

Nós temos 2 visitantes online
Eu Leio Revolução Ebook

Literatura e +

Autor 2.0
AUTOR 2.0 | O digital e o escritor
  • Sobre e-incunábulos, marcas d’águas digitais e ex-libris eletrônicos
    Publishnews, 5 de abril de 2012 Uma bruxaria pode acabar com o medo dos e-books e salvar o mercado digital Recém-surgidos, os livros digitais já têm história. E, em poucos anos de existência, sua evolução tem passado pelas mesmas etapas que seus correlatos, os livros impressos, levaram seis séculos para cruzar. É justo dizer que ainda [...]